اعتراض سفیر ایران در روسیه به مترجمی که خلیج فارس را خلیج عربی ترجمه کرد

همشهری آنلاین چهارشنبه 29 اردیبهشت 1400 - 01:04
کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران در کنفرانسی، زمانی که مترجم به جای واژه خلیج فارسی از عربی استفاده کرد، به وی تذکر داد
کاظم جلالی

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از اسپوتنیک، در کنفرانس خبری بین المللی فلسطین در مسکو، سفیر ایران در روسیه، جناب آقای کاظم جلالی به ترجمه نادرست نام خلبج فارس واکنش نشان داد. آقای سرگی بابورین نماینده سابق دومای روسیه از واژه خلیج فارس استفاده نمود، اما مترجم عرب زبان از عنوان عربی استفاده نمود. در واکشن به این ترجمه، سفیر ایران از مترجم خواست تا رعایت امانت داری را انجام دهد و خلیج فارسی را درست ترجمه کند. سرگی بابورین هم که متوجه ترجمه غلط سخنان خود شده بود، از مترجم خواست که ترجمه درست را به صدای بلند و به زبان عربی بازگو کند. در پایان نیز مترجم خواسته نماینده ایران و روسیه را اجابت کرد و خلیج فارس را به درستی ترجمه کرد.

منبع خبر "همشهری آنلاین" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.