خاستگاه ترجمه در صیانت به نقل از «هفت اورنگ»

خبرگزاری برنا پنج شنبه 14 بهمن 1400 - 00:06
«هفت اورنگ» رادیو فرهنگ چهارشنبه ۱۳ بهمن، میزبان «onسوسن چراغچی»؛ کارشناس میراث فرهنگی است تا از اهمیت و خاستگاه ترجمه در صیانت از میراث فرهنگی ناملموس بگوید.
خاستگاه ترجمه در صیانت به نقل از «هفت اورنگ»

به گزارش گروه فرهنگ وهنر خبرگزاری برنا؛ در برنامه «هفت اورنگ» که به معرفی ثبت ملی و جهانی میراث ناملموس ایران زمین اختصاص دارد، موضوع اهمیت و خاستگاه ترجمه در صیانت از میراث فرهنگی ناملموس بررسی می‌شود.

سوسن چراغچی (کارشناس و مشاور حقوقی وزارت میراث فرهنگی، مترجم اسناد حقوقی بین المللی میراث فرهنگی شامل منشورهای ایکوموس) در این برنامه ضمن بیان خاستگاه ترجمه در صیانت از میراث فرهنگی ناملموس به بررسی اهمیت آن در عرصه‌های مختلف صنایع دستی به عنوان میراثی ناملموس می‌پردازد.

برنامه «هفت اورنگ» را به همت گروه ادب و هنر به تهیه کنندگی حسین رحمانی، اجرای کارشناسی، نویسندگی و پژوهش، ‌مشاور محتوایی سید حامد موسوی، ساعت ۲۱ روی موج اف ام ردیف ۱۰۶مگاهرتز از رادیو فرهنگ بشنوید.

انتهای پیام//

منبع خبر "خبرگزاری برنا" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.