انتشار پژوهش محقق آلمانی درباره آخرین قصیده‌سرای بزرگ ایرانی

عصر ایران دوشنبه 15 اردیبهشت 1404 - 08:16
کتاب «قصیده مدیحی در آثار کمال‌الدین اصفهانی (خلاق‌المعانی)» رساله دکترای میشائیل گلونتس بوده که با راهنمایی یوهان کریستوف بورگل، مترجم اشعار حافظ از فارسی به از آلمانی، نوشته شده و به صورت کتاب درآمده است.

 سعید فیروزآبادی از مترجمان و پژوهشگرانی است که آثار مختلفی را از ادبیات آلمانی‌زبان به فارسی ترجمه کرده و نیز تالیفات گوناگونی را در حوزه ادبیات، از جمله ادبیات تطبیقی، در کارنامه کاری خود دارد.

به گزارش ایبنا، فیروزآبادی این روزها ترجمه کتابی از یک پژوهشگر آلمانی در حوزه ادبیات کلاسیک فارسی را آماده انتشار دارد که قرار است در نمایشگاه کتاب منتشر شود. به گفته فیروزآبادی: این کتاب که عنوان آن «قصیده مدیحی در آثار کمال‌الدین اصفهانی (خلاق‌المعانی)» است، رساله دکترای میشائیل گلونتس بوده که با راهنمایی یوهان کریستوف بورگل، مترجم اشعار حافظ از آلمانی به فارسی نوشته شده و به صورت کتاب درآمده است.

کمال‌الدین اصفهانی از شاعران مطرح کلاسیک فارسی و از استادان قصیده است. از او به‌عنوان آخرین قصیده‌سرای بزرگ ایران در دوره حمله مغول یاد شده است. فیروزآبادی درباره ویژگی‌های شعر این شاعر و سبک او و محتوای قصیده‌هایش گفت: کمال‌الدین اسماعیل شاعری بسیار دانا و نغزگو و باهوش بود و چنان در ریختن معانی مستتر در شعر مهارت داشت که به خلاق‌المعانی اشتهار یافت. او شاعری مداح بود ولی در لابه‌لای مدایح نکات حکمی و زیبایی را می‌گنجاند که این ویژگی، شعر او را فراتر از مدیحه صرف می‌برد.

فیروزآبادی در توضیح کتاب «قصیده مدیحی در آثار کمال‌الدین اصفهانی (خلاق‌المعانی)» و آن‌چه نویسنده در این کتاب به آن پرداخته است گفت: نویسنده در این اثر به صورتی تحلیلی و جامع، شیوه مدیحه‌سرایی در قصیده مشهور کمال‌الدین اصفهانی را بررسی کرده است»

این مترجم ادبیات آلمانی در توضیح نگاه جامع نویسنده در بررسی شعر کمال‌الدین اسماعیل افزود: میشائیل گلونتس در این اثر اطلاعات جامعی را درباره دیوان این شاعر بزرگ قرن هفتم در اختیار گذاشته و موضوع‌های مختلف مدح مخاطب در کنار توصیف طبیعت، یادکرد بزم و دعا را توضیح داده است. همچنین ساختار قصیده مدحی و زبان شاعرانه کمال‌الدین اصفهانی را به طور مفصل شرح داده است.

کتاب «قصیده مدیحی در آثار کمال‌الدین اصفهانی (خلاق‌المعانی)» در ۳۰۰ صفحه از تازه‌های نشر سمت در نمایشگاه سی‌وششم خواهد بود.

منبع خبر "عصر ایران" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.