به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به همت اداره کل همکاریهای علمی و دانشگاهی و مشارکت کتابخانه ملی ج.ا.ایران رئیس فرهنگستان علوم قزاقستان و مدیر مرمت نسخ خطی آن فرهنگستان به ایران سفر نمود و در نشستی دوستانه با معاون همکاریهای علمی و فرهنگی سازمان دیدار و گفت وگو کردند.
در این نشست که با حضور حسین دیوسالار، معاون همکاریهای علمی و فرهنگی، محمد علی ربانی مدیر کل همکاریهای علمی و دانشگاهی، عادل خانی مدیر کل توسعه روابط فرهنگی آسیا ـ اقیانوسیه، ولار موکازانوف رئیس فرهنگستان علوم قزاقستان، دین محمد عبدراخانوف مدیر بخش مرمت نسخ خطی فرهنگستان و مصطفی نوری معاون پژوهشی کتابخانه ملی ج.ا.ایران برگزار گردید در خصوص معرفی ظرفیتها و دستاوردهای ج.ا.ایران و همچنین محورهای همکاری مذاکره نمودند.
در ابتدا، حسین دیوسالار ضمن خیرمقدم به هیأت قزاقی و میهمانان جلسه، بیان کردند که حوزه فرهنگی، علمی و تمدنی ظرفیتی عظیم و مؤثر در تعاملات بینالمللی است و ایران با سابقه تمدنی درخشان، دارای ظرفیتهای برجسته علمی و فرهنگی است و تلاش میکنیم از این ظرفیت در عرصه بینالملل با همکاری کشورهای مختلف بویژه با کشورهایی که اشتراکات فرهنگی داریم؛ بهره ببریم. سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مسئولیت مستقیم فعالیتهای حوزه فرهنگی در عرصه بینالملل را عهده دار هستند. با توجه به اشتراکات فرهنگی میان دو کشور ایران و قزاقستان، تلاش بر آنست که از این اشتراکات در توسعه روابط فرهنگی استفاده کنیم. قزاقستان در میان کشورهای آسیای میانه از اهمیت خاصی در حوزههای مختلف برخوردار است و برای ما در اولویت قرار دارد لذا در دو شهر مهم قزاقستان: آلماتی و آستانه مرکز فرهنگی و نمایندگی داریم که در حوزههای علمی و فرهنگی فعالیتهای ارزندهای در توسعه روابط ما و قزاقستان داشتند.
سپس اولار موکازانوف رئیس فرهنگستان علوم قزاقستان ضمن تشکر از فرصت فراهم شده، توضیحاتی در معرفی فرهنگستان علوم و فعالیتهای آن دادند و بیان کردند که در آلماتی همکاری خوبی با مرکز فرهنگی ایران داریم و در قالب همکاری امضاء شده با آن مرکز، آموزش زبان فارسی در فرهنگستان شروع شده است و همچنین در برنامه مشترک قرار است گوشه ایران و ادبیات فارسی در کتابخانه ما افتتاح شود. همچنین یکی از اهداف ما در سفر به ایران همکاری با کتابخانه ملی بویژه در مرمت نسخ خطی است.
در ادامه محمدعلی ربانی، مدیرکل همکاریهای علمی و دانشگاهی ضمن خیرمقدم به میهمانان و تشکر از میزبانی و همکاری کتابخانه ملی کشورمان، اداره کل همکاریهای علمی و دانشگاهی را تسهیلگر در ارتباطات دانشگاههای داخلی و خارجی عنوان نمود و تلاش برای حفظ میراث مشترک را یک وظیفه مهم معرفی کرد.
در ادامه، مصطفی نوری معاون پژوهشی کتابخانه ملی کشورمان بیان کردند طی جلساتی که داشتیم مهمترین درخواست فرهنگستان علوم مرمت، شناسایی و فهرست نویسی نسخ خطی است و توافقاتی نیز در این زمینه صورت گرفته است. همچنین طی مذاکرات انجام شده، مقرر شده با همکاری دستگاههای مربوطه، کتابخانهای برای ایرانیان شهر چیمکنت تأسیس شود.
در پایان جلسه، دیوسالار ضمن اعلام آمادگی سازمان فرهنگ برای تجهیز و غنابخشی بخش ایران، بر تدوین یک برنامه اجرایی و نقشه راه مبادلات فرهنگی با همکاری و همفکری نهادهای مربوطه تأکید و آن را در دستورکار قرار داد.
۵۷۵۷