مراسم وداع با بیژن اشتری

عصر ایران سه شنبه 20 خرداد 1404 - 12:32
پیکر بیژن اشتری، مترجم و منتقد با حضور تعدادی از اهل قلم و فرهنگ از خانه هنرمندان ایران به سمت خانه ابدی‌اش در قطعه هنرمندان بهشت زهرای تهران تشییع شد.

پیکر بیژن اشتری، مترجم و منتقد با حضور تعدادی از اهل قلم و فرهنگ از خانه هنرمندان ایران به سمت خانه ابدی‌اش در قطعه هنرمندان بهشت زهرای تهران تشییع شد.

به گزارش ایسنا، در مراسم تشییع پیکر بیژن اشتری، نویسنده، مترجم و منتقد سینما، که امروز (سه‌شنبه، ۲۰ خرداد) در خانه هنرمندان برگزار شد، جلیل اکبری صحت، روزنامه‌نگار و منتقد سینما، اجرای مراسم را برعهده داشت و عباس یاری، منتقد سینما، محمد حسینی، داستان‌نویس و ویراستار ترجمه‌های اشتری، فیاض زاهد، نویسنده و استاد دانشگاه، مهدی یزدانی خرم، داستان‌نویس و روزنامه‌نگار، آزاده‌ مسعودنیا، مترجم، اسدالله امرایی، مترجم، و محمدعلی جعفریه، مدیر نشر ثالث و ناشر آثار اشتری، سخنرانی کردند. همچنین حجت‌الاسلام سیدمحمدعلی ابطحی بر پیکر او نماز خواند.

نیکنام حسینی‌پور (مدیرکل روابط عمومی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی)، علیرضا رئیس‌دانا (مدیر انتشارات نگاه)، اسماعیل حسن‌زاده (مدیر انتشارات کتاب پارسه)، کاوه و بهرنگ کیائیان (از نشر چشمه)، یوسف علیخانی (داستان‌نویس و مدیر نشر آموت) و جمعی از اهل قلم و چهره‌های فعال در حوزه فرهنگ و هنر همچون محسن فرجی، امین حسینیون،  محمود قلی‌پور، علیرضا بهنام، کاوه فولادی‌نسب، فرامرز روشنایی، امید معلم، یزدان عشیری، هوشنگ کلمکانی، فرید قاسمی، امید نجوان، جعفر گودرزی، شاهین شجری کهن و مجید سعیدی از حاضران در مراسم‌ تشییع پیکر بیژن اشتری بودند.

جلیل اکبری صحت که اجرای برنامه را برعهده داشت، گفت: خبر شوکه‌کننده‌ای بود. تصور این ضایعه دور از ذهن بود، فکر می‌کردم اشتری تا هشتاد و چندسالگی در کنار ما خواهد بود. او دلسوز به تمام معنا بود.

این روزنامه‌نگار با اشاره به اولین دیدار خود با اشتری گفت: زمانی که وارد روزنامه می‌شد که مطلبی بدهد، می‌گفت خبر بد اینکه.... و حالا باید بگویم خبر بد اینکه ما یک‌بار زندگی می‌کنیم و خبر خوب اینکه اگر خوب زندگی کنیم همان یک زندگی برای ما بس است.

اکبری صحت خاطرنشان کرد: بیژن آنچه را می‌فهمید زندگی کرد، تغییر کرد و زندگی کرد، تغییر کرد و زندگی کرد و زندگی چیزی جز در مسیر زندگی کردن نیست. مرگ دورترین نسبت را با بیژن اشتری داشت اما طبیعت کار خود را می‌کند.

او سپس گفت: در وصف بیژن نمی‌شود شعر خواند و به ادبیات پناه برد. دلیل دارد؛ این کار درباره کسی که از جنس کلمه است و کسی که کلمه را معنا می‌بخشد، کار سختی است. اشتری در عین سادگی و در عین اینکه انسان روراست و درستی بود، پیچیدگی‌هایی در مفاهیمی که به آن‌ها فکر می‌کرد، داشت. اشتری انسان پیچیده خوبی بود. با مغزی که آینده را می‌بیند و از گذشته پلی به آینده می‌سازد، مواجه هستیم.

بیژن اشتری متولد سال ۱۳۳۹ بود که ۱۸ خرداد ۱۴۰۴ در منزل خود درگذشت.

از جمله آثار شناخته‌شده این مترجم می‌توان به «انقلاب‌های ۱۹۸۹»، «استالین جوان»، «ادبیات علیه استبداد»، «مائو»، «چه‌گوارا»، «حرمسرای قذافی» و «آکواریوم‌های پیونگ‌یانگ» اشاره کرد.

همچنین «تیم برتون»، «سینمای انگلستان»، «فرهنگ سینمای معاصر آمریکا» در دو مجلد، «زندگی‌نامه‌ بیل کلینتون» و «زندگی‌نامه‌ هیلاری کلینتون»، «فرمانده؛ ونزوئلای هوگو چاوز»، «انور خوجه»، «دختر استالین»، «استالین؛ دربار تزار سرخ»، «لنین»‌، «‌دست‌نوشته‌ها نمی‌سوزند»، «امید علیه امید»، «رفیق؛ زندگی و مرگ ارنستو چه گوارا» و «شوروی ضد شوروی» از جمله دیگر آثار ترجمه‌ای او هستند.

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر

منبع خبر "عصر ایران" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.